Febrés, Arte lengua Chile, 1765 ([*]1r)

This title page comes from a book that documents the linguistic complexities of 18th-century Chile, including the language of the Mapuche, Chile’s indigenous inhabitants, combined with Spanish-speaking colonizers. Both red and black ink are used to add emphasis on areas of the book’s contents, such as advertising that in addition to its main contents, it also includes a “very curious ‘Chilean-Hispanic’ dialogue.” The somewhat misaligned nature of the lines indicates that the two-color inking friskets were not precisely lined up during printing.

This title page comes from a book that documents the linguistic complexities of 18th-century Chile, including the language of the Mapuche, Chile’s indigenous inhabitants, combined with Spanish-speaking colonizers. Both red and black ink are used to add emphasis on areas of the book’s contents, such as advertising that in addition to its main contents, it also includes a “very curious ‘Chilean-Hispanic’ dialogue.” The somewhat misaligned nature of the lines indicates that the two-color inking friskets were not precisely lined up during printing.

open image or download from source:

Andrés Febrés, Arte de la lengua general del reyno de Chile, con un dialogo chileno-hispano muy curioso. Lima, Peru: on Incarnation Street, 1765. (sig. [*]1r)

John Carter Brown Library, B765 .F289a (CC BY-SA)

main features:
more details:
format:
place printed: